Israni, Dini Sri and Lailawati, M.Pd, Lailawati and Marzuki, M. Junaidi STUDENTS’ DIFFICULTIES IN TRANSLATING LA HILA DONGGO STORY. PPG Prajabatan Universitas Hamzanwadi. (Submitted)
Text
Dini Sri Israni, Lailawati, M. Junaidi Marzuki (2023) Studtents’ Difficulties In Translating La Hila Donggo Story.pdf - Submitted Version Download (543kB) |
Abstract
Abstract This study aims at analyzing the difficulties faced by students in translating story text from Indonesian to English. The research method employed in this study was a qualitative approach. The data were collected using test, interview, and questionnaire. The respondents of this research were eight semester students in English Language Education at Hamzanwadi University, who had previously taken the Indonesian English translation course in the previous semester. The results of the study showed that understanding different cultures, vocabulary, grammar, idioms and language patterns were the difficulties encountered in translating text La Hila Donggo story. Several factors also contributed to these difficulties, namely linguistic and non-linguistic factor. The students adopted various strategies to overcome the challenges in translating the text, such as using cultural and language references, using online dictionaries like google translate, however, using google translate makes the results of students translation are same and not varied, and employing translation methods namely word for word translation and free translation. Key words: students difficulties, factors, methods, translation, story text
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | Pendidikan dan Pembelajaran > Manajemen Pendidikan > Tenaga Pendidik |
Divisions: | Pendidikan Profesi Guru > Perangkat Pembelajaran |
Depositing User: | SIP M Kasyful Qomari |
Date Deposited: | 07 Oct 2023 03:29 |
Last Modified: | 07 Oct 2023 03:29 |
URI: | http://eprints.hamzanwadi.ac.id/id/eprint/5305 |
Actions (login required)
View Item |